This is a cached version of https://lij.wikisource.org/wiki/P%C3%A0gina_prin%C3%A7ip%C3%A2 from 2/28/2026, 3:58:16 PM.
Wikivivàgna
(semm'à 16 553 paggine)
Sâta a-o contegnûo Da Wikivivàgna Benvegnui a-a Wikivivagna a libraja in lengua ligureche tutti pœuan avantaggiâ (semm'à 16 553 paggine) indiçe generâ · indiçe di aotoî · instruçuin · scriti da rileze · scriti da transcrive · paggina de prœuve · avertense scriti do xiv sec. Rimme de l'Anonnimo Zeneize (Ms. Molfino 421, Arch. Stor. Com. de Zena - ed. da N. Lagomagiô e E. G. Parodi Arch. Glott. It. II, 1876 e X, 1886-88) Instruçuin polittiche a Seguran (1320 - Zena, Arch. de Stato - ed. da E.G. Parodi, Arch. Glott. It. XIV, 1898) O Comun de Zena a-o re d’Ungaja, pe ’n’aliansa contra i Veneçien (1352 - Zena, Arch. de Stato - ed. da E.G. Parodi, Arch. Glott. It. XIV, 1898) Lettia do capitagno Do Vermo a Orcham grand'armiraggio de Turchia (1358 - Zena, Arch. de Stato - ed. da E.G. Parodi, Arch. Glott. It. XIV, 1898) O Pascio (1374 - ms. 1.2.7 Bibl. Berio - ed. da E.G. Parodi, Arch. Glott. It. XIV, 1898) Tratao de Zena co-o Chan di Tartari 1380-81 (Zena, Arch. de Stato - ed. da Cornelio Descimon, Arch. Stor. It. XX, 1887) Proze religioze do sec. XIV (ms. Italien.112, Pariggi) Laude zeneize (ms. D.1.3.19 Bibl. Berio - ed. da V. Crescini e G. D. Belletti Giornale Ligustico X, 1883) A lettia de San Benardo (ms. 1.2.7 Bibl. Berio - ed. da V. Crescini, Giornale Ligustico X, 1883) Quarche squarço da De lo tratao de li VII peccai mortali (ms. Franzonian 55, ed. da P.E. Guarnerio in Nozze Cian=Sappa-Flandinet 23 ott. 1893) Trei squarsci da Lo libro de la misera humana condicione traduçion de fræ Giœumo da Bâvai (ms. Franzonian 55, ed. da F.L. Mannucci, S.F.R. IX, 1903). scriti do xv sec. Propoxiçioin a-o Conseggio di Ançien (Zena, Arch. de Stato) Lettia do Giaxo d'Axao a-o Comun de Zena pe-a vittoia de Ponsa do 1435 (pubricâ inte Lettere memorabili de l'abao Michê Giustignan, 1669) De le questioim de Boecio (Franzonian.56 - ed. da E.G. Parodi, Arch. Glott. It. XIV, 1898) Vita de san Zoane Batesto (ms. Italien.112, Pariggi) Pe l'eleçion de l'Ofiççio de Sanzorzo do 1444 (ed. da A. Lobero, "Memoie storiche do Banco de S. Zorzo", 1832) De lo testamento vegio e novo (da-o ms. Marston 56 da libraja Beinecke de Yale, 1465) La lezenda de Barllam e Joxaffà (da-o ms. Marston 56 da libraja Beinecke de Yale, 1465) Li fioreti de messê san Francescho (da-o ms. Marston 56 da libraja Beinecke de Yale, 1465) Documenti in vorgâ de l'Ofiççio de Sanzorzo e de so colonnie d'oriente, 1453 - 1475 (ed. da A. Vigna inti ASLSP 1868, ASLSP 1871 e ASLSP 1879) La bonna parolla ed. da-a Valentiña Ruzzin inti Atti da Soc. Lig. de Stoia Pattria n.s. 53, 2013 scriti do xvi sec. Madregali alla zenoese da Il terzo libro de' madrigali a quatro voci muxicæ da-o Viçenço Ruffo, 1560 Rimme diverse in lengua zeneise do Cristoffa Zabata (1575) Prega Dio che ne libere da ra Peste nell'anno 1578 (transcriçion setteçentesca - ms. Ricci 1080, Arch. Stor. do Comun de Zena - www.storiapatriagenova.it) A nona novella da primma giornâ do Decameron traduta in zeneize (L. Salviati - Degli avvertimenti ... - 1584) Suppriche do Poro Foggetta a-o S.mo Senato, 1584 e 1589 (ed. da U. Cotignoli in Gior. St. e Lett. Lig. VI, 1905) Rime diverse in lingua genovese do Cristoffa Zabata (1588) A ro Seg. Torquato Tasso e A ro famoso Depentò Segnò Bernardo Castello sunetti do Poro Foggetta (premissi a l'ed. da Gierusalemme Liberata do 1590) Discorso in lengua zeneize doppo l'eleçion do Seeniscimo Duxe de Zena Antogno Çebà do Bernabè Çigâ Cazê (1594) Rimme atriboîe a-o Gabrie' Ciabrea (da "O Cicciollâ", 1930) Rimme do Pantalin Moasaña (da "O Cicciollâ", 1930) scriti do xvii sec. Rimme do Todaro Conchetta (alias Giurian Rosso, da-e Rime diverse do 1612) Ra çittara zeneize do Gian Giacomo Cavallo (ed. 1636, 1665, [1680], 1745 e 1823) Pe ra incoronazion dro serenissimo principe Aostin Paravexin de l'Aostin Scciafin, 1638 Rimme taggiasche do Steva Rosso, 1639-40 (ed. da E.G. Parodi e G. Rossi in GSLL IV, 1903) L'Eneide stroffoggiá in zeneise do Zanbeneito Toelo (ms. Add. 18178, Libraja Britannica, 1650 ca.) O Capoâ Tratugo, sêi scene da L'Ariodante do Zan'Andria Spinnoa, (Guasco, Zena, 1655) O Capoâ Biscibè e a Pometta, e scene zeneixi de l'Œüropa do Zan'Andria Spinnoa, (Meschin, Zena, 1660) O Capoâ Scambietto e a Lichiña quarche scene da "A Çinga" do Reginado Sgambao, (Cainçan, Zena, 1664) Ra canson de l'aze e Ra crava hermafrodita do Todaro Conchetta (da-a Çittoa zeneize do 1665) Risposta dro Cavallo a ra canzon de l'aze (da-a Çittoa zeneize do 1665) O Capoâ Berodo e a Minetta da Li comici schiavi de l'Anton Giulio Brignoe Sâ (atto II, scena VII, ed. postuma, Strabella, Cunio, 1666) A ro Segnó Domenego Fiasella do Fulgençio Baldan ed. inte "Vitte" do Sorvan do 1674 O Capoâ Alì e a Gianchinetta, quarche scene da-a "Vienna deliviâ da l'asciddio di arme otomañe" do Zan'Aostin Polinâ (Zena, Cazamaa, 1684) L'arrivo in Vuoé dell'armá de Franza. Zena insendiá da ra mesima l'anno 1684 do Carlo Andria Castagnœua (ms. Ricci.176, Arch. Stor. do Comun de Zena - www.storiapatriagenova.it) Lamento de Lucretia pe a morte de Bollè so galante do Zane Françesco Bafigo (ms. Ricci 1080, Arch. Stor. do Comun de Zena - www.storiapatriagenova.it) O Capoâ Balilla e l'Antonia, quarche scene da "O gennio liggure trionfante" do Zan'Aostin Polinâ (Zena, Cazamara, 1696) I manoscriti de rimme do Giurian Rosso (e compagnia bella) Ra cazettera (ms. Ricci.176, Arch. Stor. do Comun de Zena - www.storiapatriagenova.it) scriti do xviii sec. Canzone dell'arti, ò sè mestiè dri Zeneixi in sciù l'aria dro Flon Flon (ms. Ricci 1080, Arch. Stor. do Comun de Zena - www.storiapatriagenova.it) Libeazion dra Sittæ de Zena, 1748 (Ms. Ricci 180, Arch. Stor. do Comun de Zena - www.storiapatriagenova.it) A ro signor Giambatista Richê, doî sunetti de Steva de Franchi e Ambrœuxo Conti, 1753 Ra Gerusalemme deliverâ traduta da diversci in lengoa zeneize (1755) Rimme pe-e vitoie insci-i corsæ Ro Chittarrin, o sæ strofoggi dra muza do Steva de Franchi (1772) Grigueur Guignon (1780) Comedie trasportæ da ro françeize in lengua zeneize do Steva de Franchi (ed. Carniglia - 1830) Rimme Galantinne (1792) e A memoia da fæsta patriotica (1797) do Togno Pescetto Dialogo sucesso ne a sala dro consegetto (1797) Ballin a ri oligarchi e Doroi de pansa caosæ da ra democrazia (1797 ca.) Contro risposta a i scriven do q. Colegio (1798) scriti do xix sec. E rimme zeneixi di lunai Rimme pe-e sciortie de cazasse Esopo Zeneize do Martin Piaggio 1822 (primma ediçion) O còlera de Zena in agosto 1835 do Steva Parodi Poexie do Martin Piaggio 1846 (ed. postuma) L'ombra do Balilla a-i Zeneixi pubblicâ do 1847 insemme a "Fratelli d'Italia" e a çent'atre poexie patriottiche italiañe A sanfornia zeneize do Gioanin Cazassa 1852 (primma ediçion) A-o sciô Gioanin Cazassa do G. B. Rosso (ed. inte La Maga do 13 dex. 1853) L'Evangeliu segundu Mattê traduto da-o canonnego Gioxeppe Oivê 1860 O Balilla, strenna popolare pe-o 1869 Poexie do Gioxeppe Peagallo 1870 (ed. postuma) A Colombiade do Luigi Michê Pedevilla 1870 Piggiâse o mâ do Rosso o cartâ comeddia in trei atti do Nicolla Baçigalô, 1870 (I ed. Garbæn 1877) O mego pe forsa opera in trei atti do Nicolla Baçigalô 1874 Combattimento tra Zorzo e Mostafà do Loigi Rodin, 1884 O Pacciûgo co-a Pacciûga in t'a gëxa de Cönâ, de Præ Luigi Persoglio (1887) O pûgnattin d'öu (1887), L'ommo rouzo (1890) e A figgia dottôa (1894) de præ Persoglio O Loritto ò o Papagallo de Moneghe do Nicolla Baçigalô 1883 (ed. inte "Prose rimæ" do 1891) Carlevà de l'Ubardo Mazin, 1891 A passion do Signoe de l'Ubardo Mazin, 1894 Eneide - Frammenti originali di un antico poema genovese... do Nicolla Baçigalô, Zena, Armanin, 1895 I pastoî a-o presepio, dramma pastorale zeneize de præ Persoglio, quinta ediçion, 1897 scriti do xx sec. O tondo de Natale do Nicolla Baçigalô (parçiale - Zena, o Successo, 22 dex. 1901) A spedission de Caraa de l'Ubardo Mazin, 1902 La donna è mobile de l'Ubardo Mazin, 1902 O trambai eletrico de l'Ubardo Mazin, 1902 Pippo che gioca al dòmino de l'Ubardo Mazin, 1902 A Speza vista d'en Paadiso o sia Batiston che ghe ven l'asilo de l'Ubardo Mazin, 1903 O Manana do Gioxeppe Cava, 1904 (doî nummeri) Pigheuggi revestii doe pontate do romanço do Gioxeppe Cava ed. in apendixe a O Manana, 1904 (www.internetculturale.it) Nozze Paganini-Mazzuchetti de l'Ubardo Mazin, 1905 Due brocche de viovetta do Carlo Malinverni, 1908 (www.liberliber.it 2010) A Diviña Comeddia traduta in zeneize da paddre Angelico Federico Gazzo 1909 Bolle de savon do Carlo Malinverni 1921 (www.liberliber.it 2011) "Dal dialetto alla lingua" ezerçiççi de traduçion pi-a IV elementare, a cua da Teexo Giaimo, 1924 Ma se ghe penso do Mario Cappello, da "Zena a canta", 1926 A mosca do Feipo Noberasco ("O Cicciollâ", 1930) In to remoin do Gioxeppe Cava, 1930 (www.liberliber.it 2012) Lûnäio zeneize pe l'Anno bisesto 1932 de Ore Leo Poexie do Feliçe Santi, 1940 Riçette de l'Aldo Acquaron ("Sûnetti e poemetti", 1950) A storia do pesto (da-a rivista "Zena", 1958) e O diluvio universale ("Zena vista coscì", 1959) do Giggio Anselmi, scriti do xxi sec. O primmo capittolo de Spozoei Impromìssi do Lusciandro Manzon, tradûto in zeneize da-o Rico Carlini, 2013 O primmo canto da Divinn-a Commedia do Dante Alighieri, tradûta da-o Claudio Malcapi e publicâ da-e Edizioni Tassinari de Firense, 2015 A descoverta de l'América do Cezare Pascarella, tradûto in zeneize e misso in pröza da-o Rico Carlini, 2018 I Aventüe du Pinocchiu do Carlo Collodi, tradûte in lengua zeneize da-o Cino Peripateta, 2019 U fantaxima de Canterville de l'Oscar Wilde, tradûto in lengua zeneize da-o Cino Peripateta, 2019 A Stöia de Zêna, scrîta in zeneize da-o Rico Carlini, 2019 O Càntico di Càntichi, tradûto da-o Rico Carlini, 2020 Se ti saviæ (If...), do Rudyard Kipling, tradûto da-o Rico Carlini, 2020 Sei personaggi che çercan 'n aotô, do Luigi Pirandello, tradûto da-o Rico Carlini, 2021 O giórno do Giudìçio do Giuseppe Gioacchino Belli, tradûto da-o Rico Carlini, 2021 Zêna e contórni do Charles Dickens, tradûto da-o Rico Carlini, 2021 A préiza de Geruzalèmme da-i anâli do Càfaro, tradûta da-o Rico Carlini, 2021 Questi fantasmi de Eduardo De Filippo: Monòlogo in sciô cafè, tradûto da-o Rico Carlini, 2021 Mangiâ e béive do Jerome Klapka Jerome, tradûto da-o Rico Carlini, 2022 L'Evangêio segóndo Gioâne, tradûto da-o Rico Carlini, 2022 (primmi tréi capitoli) Qòelèt da l'Antigo Testamento da Bibbia, tradûto da-o Rico Carlini, 2022 Bûzalla inte 'na cartulinn-a dâ fin du séculu XIV, scrîto in zeneize da-o Vittöiu Rumajun, 2023 L'asédio de Zena inte l'anno 1800, tradûto da-o Rico Carlini, 2024 L’infinîo do Giacomo Leopardi, tradûto da-o Rico Carlini, 2025 I racónti de l'Anne Frank, scrîti da l'Anne Frank, tradûti da-o Rico Carlini, 2025 La fantina che la vendeva i bricheti do Hans Christian Andersen, tradûto da-o Pier Giorgio Cavallini, 2025 O vegio e o mâ de l'Ernesto Hemingway, traduto da-o Rico Granæa, 2025 Ommo in mâ! do Françesco Marion Crawford, traduto da-o Rico Granæa, 2026 O niggio do Mascimo Ansado, traduto da-o Rico Granæa, 2026 Li con l'azilo straco e mèzo mòrto de l'Eugenio Montale, tradûto da-o Pier Giorgio Cavallini, 2026 L'enfenì do Giaccomo Liopardi, tradûto da-o Pier Giorgio Cavallini, 2026 A coccetta de d’ato do Françesco Marion Crawford, traduto da-o Rico Granæa, 2026 I atre Wikivivagne[modìfica] Afrikaans (af) • Alemannisch (gsw) • Aragonés (an) • Armâneascâ (rup) • Asturianu (ast) • Avestan (ae) • Azərbaycanca (az) • Bahasa Indonesia (id) • Bahasa Melayu (ms) • Bân-lâm-gú (nan) • Basa Jawa (jv) • Baso Minangkabau (min) • Bamanankan (bm) • Boarisch (bar) • Bolak • بلوچی (bal) • Bosanski (bs) • Brezhoneg (br) • Català (ca) • Čeština (cs) • Chibemba (bem) • ChiShona (sn) • Chono • Corsu (co) • Crnogorski (cnr) • Cymraeg (cy) • Dansk (da) • Davvisámegiella (se) • Deutsch (de) • Diné Bizaad (nv) • Dolnoserbšćina (dsb) • Eesti (et) • English (en) • Español (es) • Esperanto (eo) • Euskara (eu) • Estremeñu (ext) • Føroyskt (fo) • Français (fr) • Frysk (fy) • Furlan (fur) • Gaeilge (ga) • Gagauz (gag) • Gàidhlig (gd) • Galego (gl) • Gaelg (gv) • 客家語 / Hak-kâ-ngî (hak) • Hinónoʼeitíít (arp) • Hornjoserbšćina (hsb) • Hrvatski (hr) • Ido (io) • Interlingua (ia) • IsiXhosa (xh) • IsiZulu (zu) • Íslenska (is) • Istriota (ist) • Italiano (it) • Judeo-Español (lad) • Kajin M̧ajeļ (mh) • Karjala (krl) • Kaszëbsczi (csb) • Kemi Sami (sjk) • Kernewek (kw) • Kiswahili (sw) • Kreyòl Ayisyen (ht) • Kurdî / كوردي (ku) • Latina (la) • Ladin (lld) • Laraʼ (lra) • Latviešu (lv) • Lese (les) • Lëtzebuergesch (lb) • Lietuvių (lt) • Ligure (lij) • Limburgs (li) • Lingála (ln) • Līvõ kēļ (liv) • Livvikarjalan (olo) • Lumbaart (lmo) • Lojban (jbo) • Luganda (lg) • 閩北語 / Mâing-bă̤-ngṳ̌ (mnp) • Magyar (hu) • Malagasy (mg) • Māori (mi) • Mapudungung (arn) • 閩東語 / Mìng-dĕ̤ng-ngṳ (cdo) • Mirandés (mwl) • Morisien (mfe) • Nāhuatl (nah) • Napulitano (nap) • Ndonga (ng) • Nederlands (nl) • Nordfriisk (frr) • Norn (nrn) • Norrœnt (non) • Norsk (no) • Occitan (oc) • Ɔl Maa (mas) • ʻŌlelo Hawaiʻi (haw) • Onödowága (see) • O‘zbek (uz) • Palau (pau) • Pāḷi / पाळि (pi) • Picard (pcd) • Piemontèis (pms) • Plattdüütsch (nds) • Plautdietsch (pdt) • Wenska rec (pox) • Polski (pl) • Português (pt) • Pó-sing-gṳ̂ (cpx) • Reo Tahiti (tah) • Rheifränggisch (pfl) • Română (ro) • Rumantsch (rm) • Rumârește (ruo) • Runa Simi (qu) • Sahsisk (osx) • Salırça (slr) • Sardu (sc) • Scots (sco) • Seeltersk (stq) • Shqip (sq) • Sicilianu (scn) • Slovenčina (sk) • Slovenščina (sl) • Sukuma (suk) • Sunda (su) • Suomi (fi) • Svenska (sv) • Tagalog (tl) • Tetun (tet) • Tiếng Việt (vi) • Tupynã'mbá (tpn) • Türkçe (tr) • Tutonish • Vèneto (vec) • Vepsän kel' (vep) • Volapük (vo) • Wymysöryś (wym) • Zazaki (diq) • Walon (wa) • Аҧсуа (ab) • Адыгэбзэ (ady) • Башҡортса (ba) • Беларуская (be) • Български (bg) • Қазақша (kk) • Кӣллт са̄мь кӣлл (sjd) • Кыргызча (ky) • Кырык мары (mrj) • Кърымчах (jct) • Македонски (mk) • Мокшень (mdf) • Монгол / ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ (mn) • Нанай (gld) • Олык марий (mhr) • Перем Коми (koi) • Романы (rml) • Русский (ru) • Сахалыы (sah) • Слове́нскїй (chu) • Словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ (cu) • Српски (sr) • Чăваш (cv) • Татарча / Tatarça (tt) • Тоҷикӣ (tg) • Удмурт (udm) • Українська (uk) • Эрзянь (myv) • Αρbε̰ρίσ̈τε (aat) • Ἀρχαία ἑλληνική (grc) • Ελληνικά (el) • Ποντιακά (pnt) • ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ (ban) • Հայերեն (hy) • ქართული (ka) • მარგალური (xmf) • 𒀝𒂵𒌈 (akk) • Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ (cop) • 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺 (got) • অসমীয়া (as) • বাংলা (bn) • बडो (brx) • བོད་སྐད་ (bo) • ગુજરાતી (gu) • हिन्दी (hi) • ភាសាខ្មែរ (km) • ಕನ್ನಡ (kn) • ꓡꓲꓢꓴ (lis) • ລາວ (lo) • मैथिली (mai) • മലയാളം (ml) • मराठी (mr) • မြန်မာဘာသာ (my) • नेपाली (ne) • ਪੰਜਾਬੀ (pa) • संस्कृत (sa) • සිංහල (si) • தமிழ் (ta) • తెలుగు (te) • ไทย (th) • ᏣᎳᎩ (chr) • ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / Inuktitut (iu) • 日本語 (ja) • 한국어 (ko) • 文言文 (lzh) • ᠮᠠᠨᠵᡠᡤᡳᠰᡠᠨ (mnc) • うちなーぐち (ryu) • ᠰᡞᠪᡝᡤᡞᠰᡠᠨ (sjo) • 𗼇𗟲 (txg) • 粵語 (yue) • 中文 (zh) • עברית (he) • ייִדיש (yi) • العربية (ar) • فارسی (fa) • عثمانلوجه (ota) • پنجابی (pnb) • پښـــــتو (ps) • ئۇيغۇرچە (ug) • اردو (ur) • Ancient Egyptian (egy) • Old Persian (peo) I atri progetti Wikimedia[modìfica] WikipediaA libera enciclopedîa WikiçionâioO diçionâio lìbero Estræto da "https://lij.wikisource.org/w/index.php?title=Pàgina_prinçipâ&oldid=50014" 80 léngoe العربيةঅসমীয়াAzərbaycancaBasa BaliBikol CentralБеларускаяБългарскиবাংলাBrezhonegBosanskiCatalàČeštinaCymraegDanskDeutschΕλληνικάEnglishEsperantoEspañolEestiEuskaraفارسیSuomiFøroysktFrançaisGalegoગુજરાતીעבריתहिन्दीHrvatskiMagyarՀայերենBahasa IndonesiaÍslenskaItaliano日本語Jawaქართულიಕನ್ನಡ한국어LatinaLimburgsLietuviųMadhurâMinangkabauМакедонскиമലയാളംमराठीBahasa Melayuမြန်မာဘာသာNapulitanoNederlandsNorsk bokmålଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀPolskiPiemontèisPortuguêsRomânăРусскийसंस्कृतम्Саха тылаSlovenčinaSlovenščinaСрпски / srpskiSundaSvenskaதமிழ்ತುಳುతెలుగుไทยTagalogTürkçeУкраїнськаVènetoTiếng ViệtWalonייִדיש閩南語 / Bân-lâm-gí中文 Modìfica conligaménti Riçèrca Pàgina prinçipâ 80 léngoe Azónzi discusción